The Subject of Chinglish
Publication
, Journal Article
Chow, R; Hajdini, S
Published in: Problemi
January 1, 2017
Tourists in the People's Republic of China often encounter “Chinglish” signs giving directions, instructions, or warnings. Why are these signs so funny? The article explores this question by drawing on the perspectives of the PRC government, sinologists, sociolinguists, and literary critics. Citing Alenka Zupančič's work on comedy, she argues that Chinglish exemplifies the condition in which a subject-supposed-to-know stumbles and falls into flesh.
Duke Scholars
Published In
Problemi
ISSN
0555-2419
Publication Date
January 1, 2017
Volume
55
Issue
11-12
Start / End Page
117 / 127
Citation
APA
Chicago
ICMJE
MLA
NLM
Chow, R., & Hajdini, S. (2017). The Subject of Chinglish. Problemi, 55(11–12), 117–127.
Chow, R., and S. Hajdini. “The Subject of Chinglish.” Problemi 55, no. 11–12 (January 1, 2017): 117–27.
Chow R, Hajdini S. The Subject of Chinglish. Problemi. 2017 Jan 1;55(11–12):117–27.
Chow, R., and S. Hajdini. “The Subject of Chinglish.” Problemi, vol. 55, no. 11–12, Jan. 2017, pp. 117–27.
Chow R, Hajdini S. The Subject of Chinglish. Problemi. 2017 Jan 1;55(11–12):117–127.
Published In
Problemi
ISSN
0555-2419
Publication Date
January 1, 2017
Volume
55
Issue
11-12
Start / End Page
117 / 127