Skip to main content

The Subject of Chinglish

Publication ,  Journal Article
Chow, R; Hajdini, S
Published in: Problemi
January 1, 2017

Tourists in the People's Republic of China often encounter “Chinglish” signs giving directions, instructions, or warnings. Why are these signs so funny? The article explores this question by drawing on the perspectives of the PRC government, sinologists, sociolinguists, and literary critics. Citing Alenka Zupančič's work on comedy, she argues that Chinglish exemplifies the condition in which a subject-supposed-to-know stumbles and falls into flesh.

Duke Scholars

Published In

Problemi

ISSN

0555-2419

Publication Date

January 1, 2017

Volume

55

Issue

11-12

Start / End Page

117 / 127
 

Citation

APA
Chicago
ICMJE
MLA
NLM
Chow, R., & Hajdini, S. (2017). The Subject of Chinglish. Problemi, 55(11–12), 117–127.
Chow, R., and S. Hajdini. “The Subject of Chinglish.” Problemi 55, no. 11–12 (January 1, 2017): 117–27.
Chow R, Hajdini S. The Subject of Chinglish. Problemi. 2017 Jan 1;55(11–12):117–27.
Chow, R., and S. Hajdini. “The Subject of Chinglish.” Problemi, vol. 55, no. 11–12, Jan. 2017, pp. 117–27.
Chow R, Hajdini S. The Subject of Chinglish. Problemi. 2017 Jan 1;55(11–12):117–127.

Published In

Problemi

ISSN

0555-2419

Publication Date

January 1, 2017

Volume

55

Issue

11-12

Start / End Page

117 / 127