Carol Apollonio
Professor of the Practice of Slavic and Eurasian Studies

Specialist in Russian literature, Russian and Japanese translation, and language pedagogy; have worked as an interpreter for the U.S. Government. My most recent books are Simply Chekhov (2020), a translation of Alisa Ganieva's Russian-Dagestani novel Bride and Groom (2018), and Chekhov's Letters , co-edited with Radislav Lapushin (2018). Currently translating Ganieva's latest novel, Offended Sensibilities  and celebrating the Dostoevsky bicentennial. In the fall of 2019, I took a slow trip across Siberia, following in the footsteps of Russian writers from Moscow to Sakhalin Island, and reporting about it in the blog "Chekhov's Footprints" (https://sites.duke.edu/chekhovsfootprints/). For rants, see my Duke Chronicle columns,"Rants from the Podium" (https://www.dukechronicle.com/staff/carol-apollonio). Recently have been enjoying serving as President of the International Dostoevsky Society. Something is always happening in "The Bloggers Karamazov": https://bloggerskaramazov.com/. In times of trouble, take a break and read Chekhov.

Current Appointments & Affiliations

Contact Information

Some information on this profile has been compiled automatically from Duke databases and external sources. (Our About page explains how this works.) If you see a problem with the information, please write to Scholars@Duke and let us know. We will reply promptly.