Carol Apollonio
Professor of the Practice of Slavic and Eurasian Studies
Specialist in Russian literature, Russian and Japanese translation, and language pedagogy; have worked as an interpreter for the U.S. Government. My most recent books are Simply Chekhov
(2020), a translation of Alisa Ganieva's Russian-Dagestani novel Bride and Groom
(2018), and Chekhov's Letters
, co-edited with Radislav Lapushin (2018). Currently translating Ganieva's latest novel, Offended Sensibilities
and celebrating the Dostoevsky bicentennial. In the fall of 2019, I took a slow trip across Siberia, following in the footsteps of Russian writers from Moscow to Sakhalin Island, and reporting about it in the blog "Chekhov's Footprints" (https://sites.duke.edu/chekhovsfootprints/). For rants, see my Duke Chronicle columns,"Rants from the Podium" (https://www.dukechronicle.com/staff/carol-apollonio). Recently have been enjoying serving as President of the International Dostoevsky Society. Something is always happening in "The Bloggers Karamazov": https://bloggerskaramazov.com/. In times of trouble, take a break and read Chekhov.
Current Appointments & Affiliations
- Professor of the Practice of Slavic and Eurasian Studies, Slavic & Eurasian Studies, Trinity College of Arts & Sciences 2011
Contact Information
- 310 Languages Bldg, Durham, NC 27708
- Box 90259, Durham, NC 27708-0259
-
carol.apollonio@duke.edu
(919) 451-0844
-
Chekhov's Footprints
-
Rants from the Podium
- Background
-
Education, Training, & Certifications
- Ph.D., University of North Carolina - Chapel Hill 1987
-
Previous Appointments & Affiliations
- Associate Professor of the Practice of Slavic and Eurasian Studies, Slavic & Eurasian Studies, Trinity College of Arts & Sciences 1995 - 2011
- Assistant Professor of the Practice, Slavic & Eurasian Studies, Trinity College of Arts & Sciences 1989 - 1995
- Lecturer, University, Slavic & Eurasian Studies, Trinity College of Arts & Sciences 1988 - 1989
- Recognition
-
In the News
-
NOV 17, 2022 Duke University Medium
-
-
Awards & Honors
- Chekhov Sesquicentennial Medal. Russian Ministry of Culture. December 2011
- Excellence in Advising Award. Duke University. September 2009
- Faculty in Residence Program of the Year. Duke Univesity, RLHS. April 2009
- Duke Alumni Distingushed Undergradute Teaching Award. Duke University. 2003
- Japan-United States Freindship Commission Prize. Japan-United States Friendship Commission. 1988
- Expertise
-
Global Scholarship
-
Expertise
-
Research
-
- Publications & Artistic Works
-
Selected Publications
-
Books
-
Apollonio, Carol, and Radislav Lapushin. Chekhov's Letters Biography, Context, Poetics (Accepted). Lexington Books, 2018.
-
Apollonio, Carol. Simply Chekhov. 2018.
-
Ganieva, Alisa. Bride and Groom. Translated by C. Apollonio, Deep Vellum, 2018.
-
Ganieva, Alisa. The Mountain and the Wall. Deep Vellum Publishing, 2015.
-
Apollonio, C. The Maya Pill (Tabletka) by German Sadulaev. Dalkey Archive Press, 2013.
-
Apollonio, C., and A. Britlinger. Checkhov for the Twenty-First Century. Slavica, 2012.
-
Apollonio, C. The New Russian Dostoevsky: Readings for the Twenty-First Century. Edited by C. Apollonio, Translated by C. Apollonio, Slavica, 2010.
-
Apollonio, C. The New Russian Dostoevsky: Readings for the Twenty-First Century. Edited by C. Apollonio, Translated by C. Apollonio, Slavica, 2010.
-
Apollonio, C. Dostoevsky's Secrets: Reading Against the Grain. Northwestern University Press, 2009.
-
Lahusen, T., et al., editors. Intimacy and Terror: Soviet Diaries of the 1930s. Translated by C. Flath (Apollonio), The New Press, 1995, pp. 394–394.
-
Andrews, E., et al. С месма б карьер: Leaping Into Russian. A Systematic Introduction to Contemporary Russian Grammar. Focus, 1993.
-
Kizaki, S. The Sunken Temple. Translated by C. Flath (Apollonio), Kodansha International Ltd., 1993.
-
-
Academic Articles
-
Apollonio, Carol. “Freedom from Violence and Lies: Anton Chekhov’s Life and Writings by Michael C. Finke.” Slavonic and East European Review, vol. 100, no. 2, Project Muse, Apr. 2022, pp. 362–64. Crossref, doi:10.1353/see.2022.0021.Full Text
-
Apollonio, Carol. “THE GOVERNMENT INSPECTOR.” Tls the Times Literary Supplement, no. 6097, 2020, pp. 6–7.Link to Item
-
Apollonio, Carol. “AND THE EARTH WILL SIT ON THE MOON Essential stories.” Tls the Times Literary Supplement, no. 6097, 2020, pp. 6–7.Link to Item
-
Belknap, R., and C. Apollonio. “Dostoevsky in the lives of remarkable people.” Slavic and East European Journal, vol. 60, no. 2, June 2016, pp. 241–51.
-
Apollonio, Carol. “Translation and the Making of Modern Russian Literature.” Russian Review, vol. 75, no. 2, 2016, pp. 316–17.Link to Item
-
Apollonio, Carol. “Antosha & Levitasha: The Shared Lives and Art of Anton Chekhov and Isaac Levitan.” Slavic and East European Journal, vol. 60, no. 2, 2016, pp. 347–49.Link to Item
-
Apollonio, Carol. “ANNA KARENINA.” Tls the Times Literary Supplement, no. 5842, 2015, pp. 12–13.Link to Item
-
Apollonio, Carol. “ANNA KARENINA.” Tls the Times Literary Supplement, no. 5842, 2015, pp. 12–13.Link to Item
-
Apollonio, Carol. “Dostoevskii's Overcoat: Influence, Comparison, and Transposition.” Slavic and East European Journal, vol. 59, no. 1, 2015, pp. 127–28.Link to Item
-
Apollonio, C. “Толстой в переводах Констанц Гарнетт (In preparation).” Лев Толстой И Мировая Литература, 2013.
-
Apollonio, C. “Dostoevsky’s Religion: Words Images, and the Seed of Charity.” Dostoevsky Studies, edited by Susan McReynolds, vol. 12, 2009.
-
Apollonio, Carol. “Scenic Storytelling in Chekhov’s ’Grasshopper’.” The Bulletin of the North American Chekhov Society, vol. XLI, no. 1, 2009.
-
Apollonio, Carol. “Dostoevsky's Unfinished Journey.” Slavic and East European Journal, vol. 52, no. 3, 2008, pp. 455–56.Link to Item
-
Apollonio, C. “Demons of Translation: The Strange Path of Dostoevsky’s Novels into the English Tradition.” Dostoevsky Studies, vol. IX, 2005, pp. 45–52.
-
Flath (Apollonio), C. “Anna Karenina: Translation, Literalism, and the Life of Art.” Tolstoy Studies Journal, vol. XIV, 2002, pp. 108–15.
-
(Flath) Apollonio, C. “Chekhov’s Underground Man: ’An Attack of Nerves’.” Slavic and East European Journal (Seej), 2000, pp. 375–92.
-
Flath (Apollonio), C. “The Passion of Dmitrii Karamazov - A reply.” Slavic Review, vol. 59, no. 3, 2000, pp. 727–29.Link to Item
-
Flath (Apollonio), C. “Art and Idleness in Chekhov’s ’House with a Mezzanine’.” Russian Review, July 1999, pp. 456–66.
-
Flath (Apollonio), C. “Writing about Nothing: ’Ariadne’ and the Narcissistic Narrator.” Slavonic and East European Review, vol. 77, Apr. 1999, pp. 223–39.
-
Flath (Apollonio), C. “The Seagull: The Stage Mother, the Missing Father and the Origins of Art.” Modern Drama, vol. XLII, 1999, pp. 491–510.
-
Flath (Apollonio), C. “The Passion of Dmitrii Karamazov.” Slavic Review, 1999, pp. 584–99.
-
Flath (Apollonio), C. “Poor Folk: An Allegory of Body and Mind.” Dostoevsky Studies, vol. 2, 1999.
-
Flath (Apollonio), C. “Delineating the Territory of Cechov’s ’A Woman’s Kingdom’.” Russian Literature, vol. XLIV–IV, Nov. 1998, pp. 389–408.
-
Flath (Apollonio), C. “The Limits to the Flesh: Searching for the Soul in Chekhov’s ’A Boring Story’.” Slavic and East European Journal, vol. 2, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, 1997, pp. 271–86.
-
Flath (Apollonio), C. “Fear of Faith: The Hidden Religious Message of Notes From Underground.” Slavic and East European Journal, vol. 37, no. 4, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, 1993, pp. 510–29.
-
Flath (Apollonio), C. “Seminary Heroes in Mid-Nineteenth Century Russian Literature.” Canadian American Slavic Studies, 1989.
-
Apollonio, C. “Prophecy in 'The Peasant Marei' (In preparation).” The Dostoevsky Studies, vol. 18.
-
Apollonio, C. “Notes from the Dead House: An Exercise in Spatial Reading or Three Crowd Scenes (In preparation).” Российский Гуманитарный Журнал, vol. 3, no. 5.
-
-
Book Sections
-
Apollonio, C. “Dostoevsky: Translator and translated.” Dostoevsky in Context, 2016, pp. 236–43. Scopus, doi:10.1017/CBO9781139236867.028.Full Text
-
Chekhov, C. “The Bride (Nevesta).” Anton Chekhov’s Selected Short Stores, edited by Cathy Popkin, translated by C. Apollonio, Norton Critical Edition, 2014.
-
Apollonio, C. “Gained in translation: Chekhov's "lady".” Chekhov for the 21st Century, 2012, pp. 281–98.
-
Stepanov, Andrei. “The Psychology of Chekhov’s Creative Method and Generative Poetics.” Chekhov for the Twenty-First Century, edited by Carol Apollonio and Angela Brintlinger, Slavica, 2012.
-
Apollonio, C. “The Idiot’s ‘Vertical Sanctuary’: The Holbein Christ and Ippolit’s Confession.” F.M. Dostoevsky in the Context of Cultural Dialogues, edited by K. Kroo and T. Szabo, ELTE: Russian Literature and Literary Studies, 2010.
-
Finke, Michael, and Julie de Sherbinin, editors. “Chekhov in the Afterworld: The Life of Translations: A Roundtable with Peter Constantine, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.” Chekhov the Immigrant: Translating a Cultural Icon, translated by C. Apollonio, Slavica, 2008.
-
Flath (Apollonio), C. “Russian Documents: education and folk culture in the 19th century.” Russian Women: Experience and Expression, Historical and Literary Documents 1700-1917, edited by R. Bisha et al., Indian University Press, 2002.
-
Flath (Apollonio), C. “Nikolai Gerasimovich Pomialovsky.” The Dictionary of Literary Biography: Russian Literature in the Age of Tolstoy and Dostoevsky, 2001.
-
Flath (Apollonio), C. “Escape from Idyll: Chekhov and Pushkin.” Collected Essays in Honor of the Bicentennial of Alexander S. Pushkin’s Birth, edited by Juras T. Ryfa, Edwin Mellen Press, 2000, pp. 37–52.
-
Apollonio, C. “Does the Translation Matter? (Submitted)” Tolstoy 100 Years On, edited by J. Andrews.
-
Apollonio, C. “Dostoevsky Translations (In preparation).” Dostoevsky on Context, edited by D. Martinsem and O. Maiorova, Cambridge University Press.
-
Apollonio, C. “Paradoxes of Solitary Confinement in Notes from Underground and Notes from the Dead (In preparation).” Dostoevsky Beyond Dostoevsky, edited by S. Evdokimova.
-
Apollonio, C. “I Gotta be Мы: The Plot of the Egotistical Pronoun in Dostoevsky’s Notes from Underground (In preparation).” Russian Collection of Dostoevsky’s Scholarship, edited by B. Tikhomirov and K. Stepanian, International DFostoevsky Society.
-
Apollonio, C. “Еще о проблеме коммуникации у Чехова: рассказ «Ванька»» (Accepted).” Чеховская Карта Мира.
-
-
Other Articles
-
Chekhov, A. “Three Sisters.” The Russian Review, translated by C. Apollonio, vol. XX, Hackett Publishing, 2014.
-
Stepanov, A. “The Psychology of Chekhov's Creative Method and Generative Poetics.” Chekhov for the Twenty First Century, translated by C. Apollonio, 2012.
-
Sukhikh, I. The Death of the Hero in Chekhov’s World. Edited by Carol Apollonio and Angela Brintlinger, Translated by C. Apollonio, Slavica, 2012.
-
Sadulaev, G. “The Devil of Potatoes.” The Maya Pill, the Dirty Goat, translated by C. Apollonio, vol. Fall, 2011.
-
Apollonio, C. “A New Century, A New Chekhov.” Slavic and East European Journal, vol. 50, no. 3, 2006.
-
Ivanova, G. Labor-Camp Socialism: The GULAG in the Soviet Totalitarian System. Edited by Donald J. Raleigh and M. E. Sharpe, Translated by C. Flath (Apollonio), 2000.
-
Kizaki, S. The Phoenix Tree and Other Stories. Translated by C. Flath (Apollonio), Kodansha International Ltd., 1990.
-
Apollonio, C. “"Shapify".” Times Literary Supplement.
-
Chekhov, A. Late Blooming Flowers (In preparation). Translated by C. Apollonio.
-
-
Book Reviews
-
Apollonio, C. “Review of Discovering Sexuality in Dostoevsky by Susanne Fusso.” Dostoevsky Studies, vol. 12, 2009.
-
Apollonio, C. “Review of Dostoevsky’s Unfinished Journey by Robert Feuer Miller.” Slavic and East European Journal, vol. 52, no. 3, 2008.
-
Apollonio, C. “Review of The Polemical Force of Chekhov’s Comedies: A Rhetorical Analysis of Chekhov's Comedies by John McKellor Reid.” The Russian Review, vol. 67, Wiley, 2007.
-
Apollonio, C. “Review of The Four Major Plays (of Anton Chekhov) translated by Curt Columbus.” Slavic and East European Journal, vol. 50, no. 2, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, 2006.
-
Apollonio, C. “Review of A New Word on the Brothers Karamazov edited by Robert Louis Jackson.” Dostoevsky Studies, vol. IX, 2005.
-
Apollonio, C. “Review of Moi Talisman: Selected Lyric Poetry of Alexander Pushkin" translated by J.H. Lowenfeld.” Pushkin Review, vol. 8, 2005, pp. 1–5.
-
Flath (Apollonio), C. “Review of The Little Tragedies by Alexander Pushkin translated by Nancy K. Anderson.” Slavic and East European Journal, vol. 45, no. 3, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, 2001.
-
Flath (Apollonio), C. “Review of Performing without a Stage: The Art of Literary Translation by Robert Wechsler.” Cati Quarterly, 1999.
-
Apollonio, C. Review of Dostoevski's Overcoat: Influence, Comparison, and Transportation (In preparation). Edited by J. Andrew and R. Reid, Slavic and East European Journal.
-
-
- Teaching & Mentoring
-
Recent Courses
- ECON 213: Follow the Ruble: Money in Russian Literature and Culture 2023
- HISTORY 277: Tolstoy and the Russian Experience 2023
- RUSSIAN 318: Follow the Ruble: Money in Russian Literature and Culture 2023
- RUSSIAN 321: The New Russia: Reflections of Post-Soviet Reality in Literature and Film 2023
- RUSSIAN 325: Tolstoy and the Russian Experience 2023
- RUSSIAN 327S: Chekhov 2023
- RUSSIAN 990: Directed Readings 2023
- THEATRST 322S: Chekhov 2023
- RUSSIAN 323: Dostoevsky 2022
- RUSSIAN 363: Theory and Practice of Translation 2022
- RUSSIAN 494: Research Independent Study 2022
- RUSSIAN 523: Dostoevsky 2022
- RUSSIAN 563: Theory and Practice of Translation 2022
- RUSSIAN 990: Directed Readings 2022
- ECON 213: Follow the Ruble: Money in Russian Literature and Culture 2021
- LIT 370S: Russian Fiction and Film 2021
- RUSSIAN 314: The Devil in Russian Literature 2021
- RUSSIAN 316: Russian Short Fiction 2021
- RUSSIAN 318: Follow the Ruble: Money in Russian Literature and Culture 2021
- RUSSIAN 371S: Russian Fiction and Film 2021
-
Advising & Mentoring
- I have been an active pre-major advisor at Duke for many years. Students in my translation class have had success in publishing their work. I am a passionate advocate for an apprentice model for teaching.
Available to mentor:
- Affiliate
- Masters
- PhD
- Scholarly, Clinical, & Service Activities
-
Presentations & Appearances
- "Dostoevsky in English Translation and Other Related Matters". Conference: "Dostoevsky in Translation" . RGGU/IMLI. May 28, 2021 2021
- "Ascetism and Incontinence: Dostoevsky's Gift of Tears". F. M. Dostoevsky: Humor, Paradoxality, Deconstructoin. University of Verona; University of Genoa. May 27, 2021 2021
- "O Dostoevskom v Amerike". Aktual'nyi Dostoevskii. Bashkir State University. April 27, 2021 2021
- Russian literature during hard times. Russian LIterature Week. Read Russia. December 2020 - January 2021 2020 - 2021
- "Translations of Crime and Punishment in a Russian Literature Classroom". VI International Congress of Translators of Russian Literature. Russian Institute of Translatoin. November 13, 2020 2020
- “On Dostoevsky and Lermontov”. ASEEES. November 22, 2015 2015
- “Chekhov and Religion". UC Berkeley. March 9, 2015 2015
- “”Братья Карамазовы” Достоевского в английском переводе”. September 6, 2014 2014
- Тайные религиозные темы в прозе Чехова (Hidden Religious Themes in Chekhov’s Prose) . June 3, 2014 - June 7, 2014 2014
- «Метафоры одиночного заключения в «Записках из подполья»». March 22, 2014 2014
- “Serving Time: Solitary Confinement in Notes from Underground". Brown University. March 2014 2014
- “Teaching Chekhov". AATSEEL. 2014 2014
- “Translation of the Russian Classics” . ASEEES. 2014 2014
- Dostoevsky's Demonic Narrator. ASEEES. November 2013 2013
- On Translation of New Russian Prose, SCSS. SCSS. March 2013 2013
- “Constance Garnett’s Brothers Karamazov”. November 1, 2012 2012
- “Translatability of Language and Culture in Very New Russian Prose”. ALTA. October 3, 2012 - October 7, 2012 2012
- “Толстой в переводе Констанс Гарнетт». August 1, 2012 2012
- “Prophecy in Dostoevsky’s ‘Peasant Marei’”. SCSS. March 2012 2012
- «О пророчестве в «Дневнике писаетля» и «Сне смешного человека» (On Prophecy in the Diary of a Writer and The Dream of the Ridiculous Man) . November 12, 2011 2011
- “Translating Tolstoy: The State of the Art”. SCSS. March 2011 2011
- Gained in Translation: Chekhov's 'Lady'. December 3, 2010 2010
- Does the Translation Matter?. October 29, 2010 2010
- I Gotta be Мы: The Plot of the Egotistical Pronoun in Dostoevsky's 'Notes from Underground'. International Dostoevsky Symposium. July 21, 2010 2010
- “Teaching Russian Literature in the Twenty-First Century” . SCSS. March 2009 2009
- Chekhov’s Non-Prosaics: Creation and Apocalypse. AATSEEL. 2009 2009
- The Girls . AAASS. November 2008 2008
- “Veiled Sacrament in The Idiot: The Holbein Christ and Ippolit’s Confession”. “F.M. Dostoevsky in the Context of Cultural Dialogues”. The XIIIth Symposium of the International Dostoevsky Society. July 4, 2007 2007
- “Twentieth-Century Russian Literature at the Crossroads of History”. SCSS. March 23, 2007 2007
- “Responses to Rousseau: Dostoevsky and Pomialovsky”. AAASS. November 17, 2006 2006
- “Russian Literature in Translation”. Russian State Humanities University . June 1, 2006 2006
- “Russian Literature in Translation”. Moscow State University . May 30, 2006 2006
- “Новые переводы классики” (New Translations of Classics) . “Russian Language in Translation". May 15, 2006 2006
- “How Chekhov’s ‘Grasshopper’ Became a Butterfly, and Vice Versa,”. SCSS. March 24, 2006 2006
- “Chekhov in the Afterworld: The Life of Translations” and “Chekhov the Immigrant Translating a Cultural Icon.” . NEH Symposium. Colby College. October 8, 2004 - October 9, 2004 2004
- “Demons of Translation: The Strange Path of Dostoevsky’s Novels into the English Tradition” . The XII Symposium of the International Dostoevsky Society. September 1, 2004 - September 6, 2004 2004
- “Смерть автора и продолжающаяся жизнь текста” (The Death of the Author and the Ongoing Life of the Text) . International conference commemorating the Chekhov centennial. June 25, 2004 - June 29, 2004 2004
- “The Legacy of Chekhov” . Blackburn Literary Festival. February 21, 2004 2004
- “The Uses of Imprisonment: Ironies and Paradoxes in Notes from the Dead House”. AAASS. November 2003 2003
- “Dostoevsky in St. Petersburg: Grammar, Spirit, and the Enigma of Character” . "St. Petersburg: Three Centuries of Music, Art, Literature, and Culture”. Duke Unbiversity. September 2003 2003
- “Anna Karenina: Translation, Literalism and the Life of Art”. SCSS. March 2003 2003
- "The Dangers of Idolatry: Dostoevsky’s Demons”. AATSEEL. December 30, 2002 2002
- "Asceticism, Incontinence, and the Gift of Tears". AAASS. November 16, 2001 2001
- Slavic Panel. National Conference. American Literary Translators' Association. October 25, 2001 2001
- "The Leap into Action: Idleness, Reticence and True Love" . The XI Symposium of the International Dostoevsky Society. October 5, 2001 2001
- "Purging Bad Money: Dostoevsky's The Gambler" (the Cambridge paper). University of Virginia. March 22, 2001 2001
- "On Fantasy and Evil: Martin Buber and Dostoevsky" . SCSS. March 2, 2001 2001
- "The Mothers Karamazov" . AATSEEL. December 2000 2000
- "The Spirit of St. Petersburg: White Nights" . AAASS. November 2000 2000
- "Purging Bad Money: Dostoevsky's The Gambler". BASEES. April 2000 2000
- "Revenge of the Neglected Son: The Origin of Evil in Dostoevsky's Demons" . SCSS. March 2000 2000
- "The Seagull: The Missing Father and the Meaning of Art" . SCSS. March 1999 1999
- "Long Project Translation" . CATI. September 15, 1998 1998
- "Poor Folk: An Allegory of Body and Mind". X International Dostoevsky Symposium. Columbia University. July 1998 1998
- "Chekhov's Underground Man: 'An Attack of Nerves'". SCSS. March 1998 1998
- "Fin de Siecle Russian Literature" . SCSS. 1998 1998
- "North American Dostoevskij Society B: Dialogue, Desire, Ethics". AATSEEL. December 28, 1997 1997
- "Narration as an Instrument of Martyrdom in The Brothers Karamazov" . North American Dostoevskij Society D: The Brothers Karamazov. AATSEEL. December 28, 1997 1997
- "Creation out of Nothing: Framing the Absent Incident". AAASS. November 22, 1997 1997
- "Art and Len". AATSEEL. December 30, 1996 1996
- "Images of Nature in Russian Culture". AAASS. November 16, 1996 1996
- “Tatiana Tolstaia’s ‘Night'". SCSS. April 1996 1996
- "Chiehofu no ‘Onna no Okoku’ ni tsuite,” Nihon Rosia Bungaku Kai Kansai Shibu Taikai (“On Chekhov’s‘A Woman’s Kingdom’”). Western Japan Section Conference of the Japanese Russian Literature Association. Kobe University. December 16, 1995 1995
- "The Limits to the Flesh: Searching for the Soul of Chekhov’s ‘A Boring Story". AAASS. October 29, 1995 1995
- CATI Interpreter Training Workshop. September 17, 1994 1994
- “For Want of a Man: The Emptiness at the Heart of Chekhov’s ‘A Woman’s Kingdom". March 1994 1994
- “On translating Satoko Kizaki". North Carolina Japan Center. December 1992 1992
- “The Christ Hidden in Notes from Underground". AATSEEL. December 1992 1992
- “The Child in Russian Literature". AATSEEL. December 1991 1991
- Conference on the Teaching of Russian. Carolina Chapter of AATSEEL. May 1990 1990
- "The Myth of the 'Golden Age:' Childhood and the Pastoral in Nineteenth - Century Russian Literature" . SCSS. October 13, 1989 1989
- "Public and Private Childhood". AATSEEL. January 30, 1989 1989
- Panel Discussion on Modern Japanese Literature. North Carolina Japan Center. 1989 1989
- "Справляясь с учебником Русский язык. Этап первый" . US-USSR Summer Exchange of Language Teachers. Moscow State University. August 1988 1988
- "Popular Songs and Elementary Japanese Conversation". SEATJ. February 12, 1988 1988
- "Romanticism and Seminary Heroes in Mid-Nineteenth Century Russian Literature". The 1987 Convention of the Southern Conference on Slavic Studies. October 23, 1987 1987
- "Активное использование русского языка в аудитории" . US-USSR Summer Exchange of Language Teachers. Moscow State University. August 1981 1981
-
Outreach & Engaged Scholarship
- Administrator. North American Dostoevsky Society Facebook page. 2015 2015
- Interview. NPR program "On Point with Tom Ashbrook". November 20, 2012 2012
- Debate contributor . "Tolstoy or Dostoevsky? 8 Experts on WHo's Greater". April 2012 2012
- Book Club. 2010 - 2015 2010 - 2015
- Writer & co-writer . Duke Chronicle. 2010 - 2014 2010 - 2014
- Duke Chapel build. Habitat for Humanity. 2009 2009
- Tutor. English as a Second Language. 2008 2008
- Presenter . “Amerika no seikatsu” (Life in America). December 20, 1995 1995
- Volunteer Interpreter . Community organizations . 1994 1994
- Lecturer and Interpretor . Community programs . 1993 1993
- Speaker. “Russian Advertising and Current Russian Culture”. 1992 1992
- Speaker. "Nihon to Amerika no kyoiku no kurabe” (Comparing American and Japanese Education). May 18, 1991 1991
-
Service to the Profession
- Editorial Board. Неизвестный Достоевский. 2014 2014
- External reviewer for promotion . 2014 2014
- Graduate Advising. SUNY Binghamton. May 2013 2013
- Editorial Board, Slavic and East European Journal . 2013 2013
- External reviewer for promotion. 2013 2013
- External reviewer for promotion. 2013 - 2014 2013 - 2014
- External reviewer for tenure. 2013 2013
- International member. Expert Council for Philosophy, Sociology, Political Science, Law and Scholarship, Russian Fund for the Humanities. 2013 2013
- President. North American Dostoevsky Society. 2013 2013
- Consulting reviewer . Russian for Dummies, 2nd Edition . 2012 2012
- Editorial Board. Dostoevsky Studies. 2011 - 2015 2011 - 2015
- Program Committee: Chekhov on Stage and Page. December 2, 2010 - December 4, 2010 2010
- Member : SCSS Board. September 18, 2009 2009
- Executive Council. SCSS. 2006 - 2011 2006 - 2011
- External reviewer for tenure. 2006 2006
- Invited outside reviewer . Russian and East European Studies program . Wake Forest University . March 2005 2005
- Program Committee. SCSS. 2005 - 2006 2005 - 2006
- Editorial Board. North American Chekhov Society. 2004 - 2015 2004 - 2015
- Awards Committee. SCSS. 2002 - 2015 2002 - 2015
- Publications Committee. AATSEEL. 2002 - 2004 2002 - 2004
- Reader for ALTA Tranlation Prize. ALTA. 2002 2002
- Heldt Translation Prize Committee. AWSS. 2001 - 2004 2001 - 2004
- Reader. Northwestern University Press. 1999 - 2015 1999 - 2015
- President. Carolinas Chapter of AATSEEL. 1989 - 1990 1989 - 1990
-
Service to Duke
Some information on this profile has been compiled automatically from Duke databases and external sources. (Our About page explains how this works.) If you see a problem with the information, please write to Scholars@Duke and let us know. We will reply promptly.