Decolonizing English Academic Writing education through translingual practices
This study investigated the predominance of English in the academic discourse and its potential to marginalize multilingual individuals and explored how translingual practices could be a means to decolonize English Academic Writing (EAW) education within the specific context of a Sino-U.S. joint-venture university. A case study centered on the academic experience of a multilingual student from China delved into the interplay between established EAW norms and the student’s language practice, identity, and ideology. The findings revealed that EAW norms that prevail in global academic communication significantly affected the student’s linguistic choices and self-perception. These findings also indicated that translingual practices could contribute to the decolonization of EAW education by advocating for inclusivity and diversity. Therefore, this study calls for a pedagogical reorientation that not only acknowledges but also incorporates translingual practices in EAW education to actively confront colonial legacies.
Duke Scholars
Published In
DOI
ISSN
Publication Date
Volume
Start / End Page
Publisher
Related Subject Headings
- Languages & Linguistics
- 4704 Linguistics
- 3903 Education systems
- 2004 Linguistics
- 1702 Cognitive Sciences
- 1303 Specialist Studies in Education
Citation
Published In
DOI
ISSN
Publication Date
Volume
Start / End Page
Publisher
Related Subject Headings
- Languages & Linguistics
- 4704 Linguistics
- 3903 Education systems
- 2004 Linguistics
- 1702 Cognitive Sciences
- 1303 Specialist Studies in Education